Функционирование норм при переводе текста художественного текста

ОГЛАВЛЕНИЕ

    • ВВЕДЕНИЕ.
    • ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ НОРМ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
    • 1.1. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА.
    • 1.2.  ПОНЯТИЕ НОРМЫ.
    • ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ Р. ФРОСТА.
    • 2.1. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА СТИХОТВОРЕНИЙ Р. ФРОСТА.
    • 2.2. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ СТИХОТВОРЕНИЯ РОБЕРТА ФРОСТА «COME IN».
    • ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
    • БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК.

ВВЕДЕНИЕ

Общепризнано, что перевод играет значимую роль в жизнедеятельности общества. В силу этой особенности он на протяжении многих лет привлекает к себе внимание специалистов различных областей: литературоведения, психологии, этнографии и лингвистики. Практика знает разнообразные, часто противоречащие друг другу, теории о сущности перевода и его принципах, переводимости, существующие на разных этапах развития человеческой мысли. Тем не менее, сравнительно недавно начались попытки создать особую науку, которая ставила бы своей целью описание и анализ этого многогранного и плохо изученного явления.

В своих исследованиях известный советский лингвист А.А. Реформатский отрицательно оценивал перспективы создания «науки о переводе», доказывая это тем, что практика перевода вынуждена пользоваться результатами исследований в различных отраслях науки о языке, поэтому она не может иметь собственной теории.

С тех пор минуло более 30 лет, а теория перевода сегодня стала одной из наиболее интенсивно развивающихся научных дисциплин. Безусловно, это могло произойти и произошло только после осознания обществом потребности в научном обобщении переводческой работы, развития языкознания, теории коммуникации и других сфер знания, которые создали научную основу для изучения перевода. Ускорению этого процесса послужило и появление фундаментальных исследований в области перевода, которые убедительно доказали необходимость и перспективность организации нового научного направления для определения сущности перевода как процесса межъязыковой и межкультурной коммуникации.

Скачать файл