Языковая репрезентация признаков концептов «простой-сложный» в английской языковой картине мира

Оглавление

    • Глава 2 Языковая репрезентация признаков концептов «простой-сложный» в английской языковой картине мира
    • 2.1 Мотивирующие признаки концептов
    • 2.2 Понятийные признаки концепта концептов
    • 2.3 Интерпретация концептов «простой/сложный», объективирующая образные признаки
    • 2.3 Концепт «простой»
    • 2.3.1. Простой – элементарный
    • 2.3.2. Простой, не требующий усилий, каких либо действий
    • 2.3.3. Простой – обычный
    • 2.3.4. Простой по роду и сословию
    • 2.3.5 . Простой — наивный
    • 2.3.6 . Простой – простодушный
    • 2.3.7 . Простой — скромный
    • 2.3.8. Простой — научный термин
    • 2.4. Концепт «сложный»
    • 2.4.1. Сложный – состоящий из нескольких частей
    • 2.4.2 . Сложный — научный термин
    • 2.4.2. Сложный — трудный
    • 2.4.3 . Сложный – запутанный
    • 2.4.4. Сложный — трудный эмоционально или физически
    • 2.4.5. Сложный – тяжелый характер
    • Выводы по второй главе
    • Список литературы

Языковая репрезентация признаков концептов «простой-сложный» в английской языковой картине мира

Итак, в нашем случае, имеет место антонимическая пара «простой» и «сложный», слова, диаметрально противоположные по концептуальному значению. Данная антонимическая пара является разнокорневой. Отчасти, название антонимическая пара больше соответствует русскому языку,  так как в русском языке в данных значениях функционирует по одной языковой единице, то в английском кодифицированном языке соответствующим концептам относятся по две или более близких по значению лексем, а также в английском языке в ядре концепта выступает больше лексических единиц.

«Простой» и «сложный» являются также взаимосвязанными антонимическими концептами. Противопоставленность, с одной стороны, и неразрывная связь, с другой, свидетельствуют об устойчивости указанных понятий в языке, поскольку их взаимодействие можно трактовать как диалектическую необходимость. Взаимосвязь на концептуальном уровне отражается и в материальных языковых единицах.

В нашем случае имеет место быть концептуальная оппозиция, определяющаяся как концепт, сформированный двумя противоположными концептами-оппозитами. Она является образованием более высокого порядка по отношению к образующим её концептам-оппозитам.

Существование антонимического концепта – целостная концептуальная единица. Представляя данный тип концепта в виде антонимической пары, считаем возможным семантизировать понятия, глубоко отражающие философию культуры и языка. Пара противоположных друг другу значений является не только наименованием концепта, но, как вершина айсберга, представляет собой начальный пункт рассмотрения содержания концепта как антонимического.

Скачать файл